英単a


narrate

eitango.kakurezato.com
英単語隠れ里 ページ

 ,
narrate


英単a

 ,
narrate

 他動)を語る、自動)語り手を務める
 [n a-e r e i t]動詞)(-s,-d、-ting)
  他)の話をする を語る 述べる
    The sailor narrated his adventures.
      水夫は冒険談を語った。
  ,自)(放送劇などで)語り手となる 物語をする 物語る
英単a

 → ※ narrate 動詞)

 → ※ narration 名詞)

 → ※ narrative 名詞)

 → ※ narrator 名詞)

英単a


 The record of the American pundit class
with regard to the 2008 presidential election
can be summarized in one word: wrong.
For the last twelve months,
political journalists in unison
have created and then imposed
countless predictive narratives onto their “news” coverage of the campaign,
narratives which have repeatedly turned out to be completely inaccurate.
Yet they never learn their lesson,
are never held accountable and virtually
never acknowledge their errors.
Political punditry is the ultimate accountability-free profession.
 It is not merely opinionists who have spun these predictive tales,
but so-called straight reporters as well.
Indeed, dominating the media' s news coverage of presidential campaigns
are claims about what is likely to happen in the future.
Rather than focusing on the candidates' records,
the validity of their positions or the truth of their factual assertions,
political election coverage instead
is obsessed primarily with the question of
who is likely to win and lose.
Like most fortune-tellers,
reporters' fixation on predictive narratives
has left a virtually unbroken string of humiliating errors.

英単a

 ※ profession 名詞) 職業


pundit 名)賢者、専門家

 ←,[p^nd@t],名詞),C)
  ,インドの学者,
  ,博学な人 物知り 専門家


'
unison 名)一致、調和

 ←[ju:n@s(@)n,-z(@)n]名詞)U)
 調和 一致,
 (楽)斉唱 斉奏 同音


coverage 名)取材範囲、割り当てられた紙面(の大きさ)

   '
※, coverage
 [k^v@ridЭ]名詞)
 aU)(保険の)補償範囲 補償額
    I have good insurance coverage on my house.
     私は家に十分な保険をかけている。,
 aU)(新聞 ラジオ テレビ等の)報道 取材
    TV's coverage of the wedding その結婚式のテレビ放送
    pull a large press coverage 新聞などに大々的に報道される
 U)(報道 広告の)到達範囲 (ラジオ テレビ等の)可聴[可視]範囲 サービス区域
英単a

  '
assertion 名)主張、断言
 [@s@:r$(@)n] 名詞)
 U)主張[断言]する事,
 C)主張 断言 言明
   make an assertion 主張を述べる
   He repeated his assertion that he was not wrong.
     彼は自分は間違っていないと繰り返し主張した。

        '
 → ※ assert
 [@s@:rt] 他)
  を断言する 文型3)(that節)と断言する
   文型5)(目+to be/目+補)[・・・は・・・であると]断言する
     assert one's opinion 意見をはっきり述べる
     assert a person's innocence
     = assert a person innocent
       人の無実を断言する
    The counsel asserted the accused to be innocent
      [that the accused was innocent].
       弁護人は被告は無実であると断言した。,
  [権利などを]主張する 言い張る
    I assert my right to a fair trial.
       公平な裁判を受ける権利を主張します。
  → ※ 名詞) assertion

  → ※, assert oneself
     (1)自分の権威を強く出す
        目立つような振舞いをする でしゃばる
        You should assert yourself as head of the department.
           あなたは部長らしく断固とした態度に出るべきだ。
         assert oneself at a meeting
           会議で強く自分の主張を述べる,
     (2)(物を主語にして)[天分等が]外に現れる
        The old tradition began to assert itself.
           古い伝統が頭をもたげ始めた。
英単a

   '
obsess 他動)[通例be 〜ed][に]取りつかれる
,[@bses]他動詞)
  ,[ある観念 恐怖 欲望などが人に]取り付いて離れない
    付きまとう(しばしば受け身で)
    The dream of great riches obsessed him.
      彼は大金持ちになる夢に取り付かれていた。
    Why are you so obsessed by [with] sin?
      君は何故そんなに罪の観念にとらわれているのか?


         '
 → ※ obsession
   [@bse$(@)n] 名詞)
   U)(固定概念 妄想 欲望などが[に])取り付く[付かれる]事,
   C)つきまとって離れない妄想や欲望など
     [に対する]固定観念(about)
     Playing golf is almost an obsession with her.
       彼女はゴルフをやってみたくて しょうがない。
     Young men and women today have an obsession
      about a foreign tour.
       今日の若い男女は海外旅行は
        どうしても行かなくてはならないものと思っている。
英単a

fortune-teller  名)占い師
 ,[f⊃rt$(@)ntel@r/f⊃:-],名詞),C),占い師 易者


fixation 名)執着
 ,[fiksei$(@)n],名詞),C)
 ,固定 固着 定着 据え付け,
 ,(染料の)色止め (写)定着,
 ,(心)固着 (本能情緒の発達がある段階で停滞する事)
   (一般的に)病的な執着



summarize 他動)を要約する

impose 他動)を課す 押し付ける

validity 名)妥当性 法的有効性
英単a

 ※● with regard to  〜について
  〜  about  と  同じ意味

regard
 → 名詞) 尊敬 配慮 点

 他)を見つめる 注視する
    She regarded her lover with affection.
     彼女は恋人を愛情のこもった目でじっと見つめた。,
  を見る 遇する[ある感情を持って](with)
    He is regarded with favor. 彼は好意を持たれている。
    I regard the situation with deep anxiety.
     私は事態を酷く憂慮している。,
  をみなす 思う[・・・だと](as)(consider)
    I regarded your offer as serious [as a joke].
     私はあなたの申し出を重大視した[冗談だと思った]。
    He is regarded as the brightest student in our class.
     私達のクラスでは彼が一番優秀だと考えられています。,
  を顧慮する 考慮に入れる に注意を払う(主に否定文 疑問文で)
    He never regards the feelings of others.
     彼は他人の気持ちなど気にもとめない。
    ●Now regard what I am going to say.
     さあこれから私の言う事を良く注意して聞きなさい。,
  を尊重する 大切にする
     regard the rights of others 他人の権利を尊重する
    ●a highly regarded person of the town その町の名士,
  [物事が]に関係する 関連する
    That doesn't regard you at all.
     それは全く君に関係無い事だ。,

 → ※ as regards ・・・について(言えば) に関しては
     As regards the proposal,I am diametrically opposed to it.
      その提案については私は全面的に反対です。

 名詞)
 U)注意 顧慮 関心 心配 心遣い
    He has no regard for [to] my warning.
      彼は私の警告にちっとも耳を貸さない。
    Little regard was paid to these incidents.
      これらの出来事に注意は殆ど払われなかった。,
 ,U)注視 凝視
    He looked at me with a stern regard.
      彼は私を険しい目で見つめた。,
 U)尊敬 敬意 好意 好感
    The students hold their teacher in high regard.
      生徒達は先生を大いに尊敬している。,
 (〜s)伝言 (宜しくとの)あいさつ
    Give my (best,kind) regards to your parents.
      ご両親に宜しくおっしゃって下さい。
    What kind regards. 敬具(手紙末尾の言葉),
 ,U)関連 関係 事項 事柄 (問題)点
    In this regard I agree with you.
      この点に関してはあなたの意見に賛成です。

 → ※成句, in regard to [of] ・・・について に関して
     Let me say a few words in regard to this point.
      この点について少し言わせて下さい。

 → ※成句, without regard to [for] に構わずに を無視して
     Death comes to all without regard to age or sex.
      死は年齢男女の別無く万人に訪れる。

 → ※成句, ● with regard to ・・・について 関して

英単a

narratives と 派生語

 '
narrative 名物語(語りの行為より物語の内容に重点がある)
 [n a-e r @ t i v]
 名詞)
 UC)話 物語(物語の会話の部分に対して)地の文
   ※story と同じく一般的な語だが,この方が文章体の語
    a personal narrative 身の上話,
 ,U)話術 語り口
 形容詞)物語の 物語体の 話術の
    a narrative poem 物語詩
     narrative style 物語体(→descriptive style)
  → ※ 動詞) narrate


 '
narrate 他動)を語る、自動)語り手を務める
 [n a-e r e i t]動詞)(-s,-d、-ting)
 他)の話をする を語る 述べる
   The sailor narrated his adventures.
     水夫は冒険談を語った。
 ,自)(放送劇などで)語り手となる 物語をする 物語る


   '
narration  名)語ること、物語(語る動作に重点がある)
 [n a-e r e i $ (@) n] 名詞)
 U)物語る事 叙述
   ※description は人物についての記述であるが,
     narration は出来事を物語る事。
 UC)物語 話
   ※物語の内容そのものよりも,
    その構成や物語る動作に重点を置く。→story
 ,U)話法 叙法
    direct [indirect] narration 直接[間接]話法
  → ※ 動詞) narrate


 '
narrator 名)語り手
 [n a-e r e i t @ r / n a-e r e i t @ ]
 名詞) C) 語り手 ナレーター 物語る人

英単a

 ※ 筆者が
   Political punditry is the ultimate accountability-free profession.
  と述べるのは、
  どんな人々の どのような姿勢を批難しているからか
  を考えると・・・



 → 大統領選挙にかんする専門知識人の、
  ニュースの取材範囲を踏み越え根拠のない予見的な展望ばかりを述べ
  それが間違いだと明らかになっても一向に改善しない姿勢。
英単a

 ▲2008年の大統領選挙に関するアメリカの専門知識人の残した記録は
一言に要約することが出来る。
不正確。
●今までの12ヶ月の間、
政治記者は口を合わせて選挙運動のニュース報道範囲に対して
無数の予言者的な物語、
完全に誤りだと繰り返し明らかになった物語を
でっち上げては押し付けてきた。
しかし、彼らはそこから何も学習せず、責任ある立場を維持せず、
事実上彼らの過ちを認めもしない。
●政治的専門知識階層は、無責任な職業の成れの果てである。
 ●それは単に予言者的な物語の作り話をする意見提示者に限った事ではなく、
いわゆる純粋報道者も同等である。
●実際にメディアの大統領選挙運動のニュース取材範囲は、
未来に起こりそうなことについての主張である。
●候補者の記録や自分たちの地位の妥当性
若しくは事実に基づく断言の真実味に的を絞るのではなく、
政治的選挙の取材範囲では
代わりに、まず誰が勝つとか負けるとかと言う疑問に取りつかれている。
▲多くの占い師や予言者的な物語に対する報道者の執着は、
事実上不面目な過ちの途切れぬ連鎖を残している。
英単a









もくじ

英単a


  
eitango.kakurezato.com 総合トップページ
eitango.kakurezato.com


→ この英単語 英熟語が 属するページ群

NA-NN


eitango.kakurezato.com


AA-AN
eitango.kakurezato.com


AO-AZ

eitango.kakurezato.com


BA-BN

eitango.kakurezato.com


BO-BZ

eitango.kakurezato.com


CA-CN
eitango.kakurezato.com


CO-CZ

eitango.kakurezato.com


DA-DN

eitango.kakurezato.com


DO-DZ

eitango.kakurezato.com


EA-EN

eitango.kakurezato.com


EO-EZ

eitango.kakurezato.com


FA-FN

eitango.kakurezato.com


FO-FZ

eitango.kakurezato.com


GA-GN
eitango.kakurezato.com


GO-GZ

eitango.kakurezato.com


HA-HN

eitango.kakurezato.com


HO-HZ

eitango.kakurezato.com


IA-IN
eitango.kakurezato.com


IO-IZ
eitango.kakurezato.com


J

eitango.kakurezato.com


K

eitango.kakurezato.com


LA-LH

eitango.kakurezato.com


LI-LZ
eitango.kakurezato.com


MA-MH
eitango.kakurezato.com


MI-MZ
eitango.kakurezato.com


NA-NN
eitango.kakurezato.com


NO-NZ
eitango.kakurezato.com


OA-ON
eitango.kakurezato.com


OO-OZ
eitango.kakurezato.com


PA-PN
eitango.kakurezato.com


PO-PZ
eitango.kakurezato.com


Q
eitango.kakurezato.com


RA-RH
eitango.kakurezato.com


RI-RZ
eitango.kakurezato.com


SA-SH
eitango.kakurezato.com


SI-SR
eitango.kakurezato.com


SS-SZ
eitango.kakurezato.com


TA-TH
eitango.kakurezato.com


TI-TZ
eitango.kakurezato.com


U
eitango.kakurezato.com


V
eitango.kakurezato.com


WA-WH
 
eitango.kakurezato.com


WI-WZ
  
eitango.kakurezato.com


X,Y,Z


  

trainingeikaiwa.zashiki.com 総合トップページ

eigo.konjiki.jp 総合トップページ


stock.is-mine.net 総合トップページ





eitango.kakurezato.com




このページの 一番上へ

英単a



  最終 更新 日:2008(平成20)年 8月10日(日)

当ホームページ更新日:

2008(平成20)年 8月10日(日)

当ホームページ新規開設日:2008(平成20)年 8月10日(日)

各種 購読無料 メールマガジン 紹介

英単a

  
購読無料メールマガジン  刑事訴訟法 条文 帳 

逮捕ってどういう風になされるの?裁判は?等 各種資格試験や一部の就職試験の 一科目にもなっている刑事訴訟法。 条文が基本。ざっと読んだり書き込んだり使い方はあなた次第。 刑事訴訟法と関連法の条文メルマガです

購読無料メールマガジン
刑事訴訟法 条文 帳 (まぐまぐ マガジンID:0000129616)

メールマガジン登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


携帯名門アフィリエイトTERA AffiliateテラアフィリエイトMTI(エムティーアイ)の無料デコメールサイトデコメ画像素材-デコとも アレンジメール用素材取り放題 アメとも★DX防災・防犯・医療に対応『防災お天気予報』株式会社コミックジェイピーの携帯コミック専門サイトcomic.jpミュージック・ドット・ジェーピー着うたフル着信メロディ洋楽music.jp取り放題東京都立上野高等学校最寄駅京成電鉄博物館動物園駅東京大学京都大学自主協調叡智健康 SNSでもっとコミュニケーションブログだってデコっちゃおう!!公開認定でプライベートがっちりガード!!アバターでおしゃれしよう!!有名デコる!つながる!ブログコミュニティーlogtomoログとも進学校過ぎし時代に殉へつつ新しき世に捧げたる尊き至誠の香に匂ふ昔江戸の鎮護の地東叡山の丘の上そそりて立つは我が母校屋上高く登り行き霊峰富士に対ひつつ三千年の源遠き国の生命と国民の雄々しき明き潔き日本精神をたたふかな学海風は荒べども人生谷は深けれど人を頼まぬ雄心に力協せて捧げ持ち仁愛正義赤百の旗影遠く靡かせん合格者数日本一全国十傑トップ10ベスト10 勉強ギライが学年トップ20に入った【裏ワザ勉強法】英語検定 TOEIC 英検
英単a

  
購読無料メールマガジン 幸福感59 〜 CQ 世界の国からこんにちは =  アマチュア無線 受信記録 購読無料メールマガジン

アマチュア無線 受信記録
の まぐまぐ版メルマガ

「幸福感59 〜 CQ 世界の国からこんにちは」

(マガジンID:0000120594)

メールマガジン登録

メールアドレス:↓
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ



英単a



当ページ 先頭に戻る





英単語隠れ里5-77  
 ,
narrate