英単a


browse   bruise   brunet   brunette   brunt   brush   brutal   brutally   brutality   brute   bubble

ライフマイル
eitango.kakurezato.com
英単語隠れ里 ページ

英単a

browse   bruise   brunet   brunette   brunt   brush   brutal   brutally   brutality   brute   bubble
英単a

browse

  〜  mean 〜

  If you browse in a shop,
 you look at things in a fairly casual way.

   ex: I stopped in several bookstores to browse.

  If you browse through a book or magazine,
 you look through it in a fairly casual way.

   ex: sitting on the sofa browsing
    through the TV pages of the paper.
英単a

  → ※ 動詞 browse
         見てまわる   ・・・@
         立ち読みをする ・・・A
         ざっと目を通す ・・・B

    → ※ ●私は立ち読みをするため、数件の本屋に入った。

    → ※ ●新聞のテレビ欄に目を通しながら、ソファに座っている。

     → ※ ● 動詞 browse
             基本的には、@ 気軽にみてまわる B ザッと見る の意味。
             → A 立ち読みする 〜 ネットサーフィン

英単a

 → ※ browse

 [brauz]
英単a

 名詞)


  UC)若葉 若枝 新芽,


  C)(本の)拾い読み

     have a good browse

       気の済む迄 拾い読みをする,
英単a

 動詞)自)


  [動物が]若葉[新芽]を食べる,


  [本等を]拾い読みする ざっと目を通す(through,among)
    (本屋や図書館で)本をあれこれ覗く,


  (商店で)品物を覗く '冷やかす',
英単a

 → ※ browse

  〜  mean 〜

  If you browse in a shop,
 you ______ at things in a fairly ______ way.

   ex: I stopped in several bookstores to browse.

  If you browse through a book or magazine,
 you ______ through it in a fairly ______ way.

   ex: sitting on the sofa browsing
    through the TV pages of the paper.


英単a

bruise

 [bru:z]
英単a

 名詞)C)


  打撲傷 打ち身

    a bruise on the leg  足の打ち身,


  (果物 野菜等の)傷,
英単a

 動詞)(-s,-d,-sing)


 他)

  に打撲傷を与える [果物等に]傷を付ける

    I got my left arm bruised.
      左腕に打撲傷を負った。,


  [感情等を]傷付ける,
英単a

 自)

  打ち傷が付く

    Peaches bruise easily.  桃は傷付き易い。,

英単a

brunet brunette
英単a

 → ※ brunet
     ,
 [bru:net]
英単a

 形容詞)

   ブルネットの(肌が浅黒く 髪と目の色が黒又は茶色;→blond(e))
    [髪が]黒[茶]色の [肌が]浅黒い,
英単a

 名詞)C)

   ブルネット人の

    ※ 原則として brunet は 男性に、
      brunette は 女性に用いる。,

英単a

brunt

 [br^nt] 名詞)C)

   (攻撃の)矛先 主力,
英単a

  → ※, bear the brunt of

      (章)の矛先をかわす,

英単a

brush

 [br^∫]
英単a

 名詞)(複数 brushes)C)

  ブラシ 刷毛(ハケ)

    a hair [tooth] brush ヘア[歯]ブラシ

    a shoe brush 靴磨き用ブラシ,
英単a

  ブラシをかける事

    give one's clothes a brush 服にブラシをかける,
英単a

  毛筆 画筆 (the brush)画法 画風 画業,

    a paint brush 画筆,

    the brush of van Gogh バン・ゴッホの画風,
英単a

  ,(電)ブラシ 刷紙(サツシ),

  ,動物の尾 (特に)キツネの尾,
英単a

  ,〜軽い接触〜

    (自動の 等 の)かすり (軍隊の)小競り合い(コゼリアイ)
      (警察官等の)軽い衝突

    a brush with the law 法に触れる事,
英単a

 動詞)( brushes)

 他)

  にブラシをかける をブラシで磨く

     brush one's hair[coat] 髪[上着]にブラシをかける,
英単a

  ,文型5)(目+補)を磨いて・・・にする

     brush one's teeth clean 歯を磨いて綺麗にする,
英単a

  (副詞(句)を伴って)を払い落とす 払いのける

     brush dirt off 埃を払いのける,
英単a

  ,に軽く触れる をかする

    The car brushed the fence and got scratched.
      車は フェンスをかすって傷が付いた。,
英単a

 自)

  ,(副詞(句)を伴って)かする かすって通る 疾走する

     brush by かすって通る,

    The girl brushed past me.
      その少女は 私の側を さっと通り過ぎた。,


  ,[汚れ等が]こすると落ちる(off),
英単a

  → ※, brush aside [away]

      (1)を払いのける,

      (2)[問題 発言等を]無視する ごく軽くあしらう,
英単a

  → ※, brush down

      (ブラシ 手で)から埃[汚れ]を払い落とす,
英単a

  → ※, brush off

      [人の頼み等を]すげなく断る,
英単a

  → ※, brush up

      (1)他+自)[衣類等に]ブラシをかける,

      (2)他+自)・自+副)(忘れかけた勉強等を)やり直す

          brush up (on) one's French
           (さび付いた)フランス語をもう一度やり直す,
英単a

 ,[br^∫],名詞)(米)

  ,U)柴(シバ) そだ( brush-wood),

  ,C)藪(ヤブ) 低木の茂み,

  ,C)未開拓地,
英単a

  → ※ brush   の   例   文  



英単a

brutal

    ,
 [bru:tl] 形容詞)
英単a

  残忍な 冷酷な 野蛮な

     brutal treatment 残忍な扱い,
英単a

  ,獣的な 獣(ケモノ)のような,
英単a

  ,厳しい 酷烈な

     brutal weather 厳しい天候,
英単a

  ,紛れも無い 冷厳な

    a brutal fact いかんともし難い事実,

英単a

brutally

    ,
 [bru:t(@)li] 副詞)

  残酷に,

英単a

brutality

        ,
 [b r u : t a-e l @ t i ] 名詞)(複数 brutalities)

  U)残酷 残忍 野蛮,

  C)残虐行為 蛮行,

英単a

brute

 [bru:t]
英単a

 名詞)C)

  獣(ケモノ) けだもの 畜生

    ※ 理性が無く 残忍な動物を しばしば軽蔑的に言う → beast)

    the brutes 獣類,
英単a

  残虐な人 冷血漢,

  ,(話)(特に悪意は無いが鈍感で無作法な)酷い人 嫌な奴(特に男性),
英単a

 形容詞)

  (限定的に)腕力だけの 知性の無い 獣のような 粗暴な

     brute force 暴力,
英単a

bubble

 バブル(土地などの資産価格が適正価格を大幅に上回る状況)

  ,
 [b^b(@)l]
英単a

 名詞)

  C)泡 あぶく (ガラス プラスチックの中の)気泡

     ※ bubble の集まったものを foam と言う。→ froth ,
英単a

  C)シャボン玉,
英単a

  ,C)泡のような計画 すぐ駄目になる企画,
英単a

  ,U)煮えたぎる様[音],
英単a

  → ※, blow bubbles シャボン玉を吹く 空論にふける,
英単a

  → ※, plick the bubble

     正体を見破る(シャボン玉をつついて破裂させる),
英単a

 ,動詞),自)

  ,泡立つ ぶくぶく音を立てる(湯が沸騰したりして)
    [水が]ぶくぶく湧き出る(out,up),
英単a

  → ※, bubble over

    (1)ふきこぼれる,
    (2)[喜び 活気等で]はしゃぐ(with),
英単a

  → ※, bubble and squeak

     (英)ジャガイモ 野菜(特にキャベツ) 時には肉を入れて油で炒めた料理,
英単a

  → ※, bubble gum 風船ガム

英単a

 How the Asian crisis was manufactured
  by the illuminati and the BIS

Many people, including some
who should know better
like Nobel prize winning economist Paul Krugman,
believe the Asian crisis was an accident.
It was no such thing.
It was a deliberately planned attack
aimed at stealing much of Asia’s wealth
and weakening the Asian tigers.

The attack on Asia was two-pronged
with one prong hitting South East Asia
and the other aimed at Japan.

To attack Japan,
the privately owned BIS
(not accountable to any government on earth)
changed its international banking rules in a way
that deliberately weakened Japanese banks.
They then forced (through threats of violence against Japan)
the Japanese authorities
to bankrupt one of their big so-called city banks.
The Japanese chose the smallest of them:
Hokkaido Takushoku Bank.
When HTK went bankrupt over 1000 viable companies in Northern Japan
were forced into insolvency.
This meant that loans other Japanese banks
had made to them
had to be declared “bad.”
The result was that
all Japanese banks suddenly
saw their BIS capital to asset ratio fall below the 8%
needed to be allowed to engage in international banking.
That meant they were all forced to “immediately” withdraw
all their international loans,
mostly made to Asia.

The Asian countries, meanwhile,
were made extra vulnerable by a deliberate influx of “hot” money
that created bubbles.
As soon as the Japanese withdrew their loans,
the “hot” money was also taken away,
destroying the Asian economies.
President Mahatir of Malaysia saved his country
by seeing through the ruse
and preventing the sudden withdrawal of “hot” money.

After the Asian economies collapsed,
the carpet-baggers came in.
“Hedge funds” and investment funds
linked to the oligarchs came marching in and,
using Japanese money,
they bought up much of Asia’s economic infrastructure
at a deep discount.

If the BIS and the IMF etc.
were really concerned about economic development
they would first of all never
have forced HKT bank to go
under in a disorderly manner.
They would have also figured out a way
for the Japanese banks to do something
like issue subordinated bonds
so they could bolster their BIS capital
and not be forced to suddenly vacate Asia.

The criminals who carried this out
think they got away with it but the Asians
have long memories
and they have identified the perpetrators of this attack.

The American economy
has been subjected to a similar financial attack
by the same group of criminals.
They would do well to identify these gangsters
and put them out of business for ever.
(Benjamin Fulford)
英単a

 裏金融の謎解きと現状

金融経済ジャーナリストを25年経験し、ようやく気付いたことがある。
世界 には「表の帳簿」と「裏の帳簿」が存在する。
「裏の帳簿」は王族やかなりの 富裕層用であり、
「表の帳簿」とは桁が違う。
その「裏の帳簿」のトラブルが
今回の世界経済危機の大元なのである。

明治天皇の孫から一番初め、
1000兆ドルなど表の発表とかけ離れた額の話 を聞いた際、
信じることができなかった。
しかしその後イギリス王室や別の皇 室関係者、米国当局の人達からも
同じような桁違いのお金の話をしているのを 聞いた。
例えばエリザベス女王は
600万ヘクタールの不動産
(カナダの領土 の多くなど)
を所有している。
やはり20坪の土地を所有する一般人とは桁が 全然違うのだ。

このように大きな資産を所有する家族や王族は世界に複数存在する。
昔から世 界の多くの国は王族によって支配された。
その王族側同士の金融システムと、
一般人の金融システムは別である。
一般人のみが世界銀行やIMF、各国の財務省 が発表する数字の中で泳いでいる。
しかし最近の金融危機によって、
一般人に カラクリの一部が見えてしまった。
例えば金融派生商品の1500兆ドル分が
世界の55兆ドルのGDPをはるかに超えていることは一般人の常識に反する。
こ れをきっかけに
世界の多くの人々が金融のカラクリを勉強し始めた。
そして王 族は一般人にカラクリを解かれる事を大変恐れている。

以前も触れたように王族は一般人を支配するため、
お金を「配る」かお札を 「刷る」ことをしている。
一般人とは違い、
王族がこの王族同士の問題解決を するためには
特別な裁判所が存在する。
今回の危機の裏にあるのは、
ドルを 「刷る」権利についての権力争い。
パパブッシュ一派が
イギリス王室、サウジ 王室、日本国民、アメリカ国民などから
多くのお金を盗んだ。
そこで去年の秋、 中国とロシアがアメリカに対し
「お金を返済しないと核戦争を起こす」と言っ た。
このような経緯があり、
去年の9月11日にアメリカは
新しくドルを「刷 る」権利をなくした。
その後世界の金融の覇権を巡り睨み合いが続いている。

先週アメリカ内部でパパブッシュ一派と戦っている派閥が、
「去年の秋、胡錦 濤がブッシュ政権に
アメリカ国民の健全な基金を奪うための暗号を教えた」
と いうことをネットのスパイサイトで暴露した。
更に米国当局は
「胡錦濤がブッ シュ一派から賄賂を受け取った」ことも暴露。
これに関連するかどうか確かで はないが、
その情報の流出後一週間胡錦濤は新華社のニュースサイトに表れな かった。
例えばベネズエラのチャベス大統領が中国を訪問した際、
面会したの は温家宝であった。
外務上の取り決めでは胡錦濤であったはず。
しかし先日の 新華社を見ると、
胡錦濤は来賓と面会している写真が掲載されている。

おそらく去年の秋に中国は
アメリカから返済してもらうべきお金を
返済しても らったが、
ブッシュはそれを支払うために
アメリカの別の派閥からお金を盗ん だのだ。
その派閥は現在怒り狂っている。
イギリス王室もまた怒っているらし い。
中国がお金を返済してもらうべきであったのは当然だが、
米連銀の連中は それをアメリカの真面目に働いている勢力から
盗むべきではなかった。

この問題はまだ尾を引きそうである。
(Benjamin Fulford氏20090417(金))
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点英単a

 The Bernard Madoff $50 billion pyramid scheme
is just the tip of the iceberg.

When Japan’s bubble burst
in the 1990’s the country’s establishment
was seriously shaken up as one massive financial scandal
after another was exposed.
The U.S. and European financial worlds
are now headed on a similar path.
The Bernard Madoff pyramid scheme
has already hurt Hollywood heavyweights
like film director Steven Spielberg
but that is probably just the beginning.
Former U.S. Treasury Secretary Robert Rubin
is being sued by investors about a$122 billion
in toxic sub-prime securities that were kept off books.
An NSA source says that
in fact several thousand bankers have been arrested.
It now appears that much of the stuff
that was taken off books and put into hedge funds
or derivatives was based on fraud.

At the end of the day,
most hedge funds and derivatives are likely to be banished
and the banking industry will return to plain vanilla.(Benjamin Fulford)
英単a

日本のバブルがはじけた時、
大掛かりな金融スキャンダルが次々と表ざたになった。
今回アメリカでも同じことが起きている。

最初に逮捕されたのは
Bernard Maddoff(バーナード・マドフ)というアメリカ金融界の大物。
彼が長年経営していたヘッジファンドは
結局単なる500億ドルのネズミ講詐欺であった。
映画監督のスティーブン・スピルバーグなど
多くのハリウッドの大物がこのスキャンダルで大損をしている。
しかし今回の詐欺は氷山の一角。
Robert Rubin(ロバート・ルービン)元米国財務長官が
1220憶のシティバンクのスキャンダルで
投資家グループに訴えられている。
またアメリカ政府筋によると、
数千人の銀行マンが欧米で逮捕をされている。

最終的にほとんどのヘッジファンドと
金融発生商品がなくなる見込みである。
銀行業はまた昔みたいに
Plain Vanilla(一般貸出)しかしなくなる見込みだ。
(Benjamin Fulford 2008/12/19)
英単a

 As falling house prices
and tightening credit squeeze America's economy,
some worry that the country
may suffer a decade of stagnation,
as Japan did after its bubbl e  burst
in the early 1990s.
Japan's propert y bubbl e
was also fuelled
by cheap money and financial liberalisat ion
and -- just as in America --
most people assumed that propert y prices
could not fall nationally.
When they did,
borrowers default ed and banks cut their lending.
The result was a decade
with average growth of less than 1%.
 Most dismiss the idea that America
could suffer the same fate as Japan,
but some of the differences are overstate d.
For example,
some clai m that
Japan’s bubbl e was much bigger than America's.
Yet average house prices nationwide
rose by 90% in America between 2000 and 2006,
compared with a gain of 51% in Japan
between 1985 and early 1991,
when Japanese home prices peaked.
Prices in Japan's biggest cities rose faster,
but nationwide figures matter more
when gaug ing the impact on the economy.
Japanese home prices have since fallen by just over 40%.
American prices are already down by 20%,
and many economists reckon
they could fall by another 10% or more.

英単a

 ※ 英単語 ※

  ※ stagnation 名)スタグネーション(経済の停滞、不景気。)

  ※ bubble バブル(土地などの資産価格が適正価格を大幅に上回る状況)

  ※ property 名)不動産

  ※ liberalisation 名)自由化

  ※ default 債務不履行を犯す

  ※ overstate 他動)を大げさに話す

  ※ prices 名)物価

英単a

 ※ 単語(1)[did]が
  ここで意味する内容と照らし合わせて
  別の単語で言い替えると・・・

   以下に、問題形式で 本文再掲載

 As falling house prices
and tightening credit squeeze America's economy,
some worry that the country
may suffer a decade of stagnation,
as Japan (1)[ did ] after its bubbl e  burst
in the early 1990s.
Japan's propert y bubbl e
was also fuelled
by cheap money and financial liberalisat ion
and -- just as in America --
most people assumed that propert y prices
could not fall nationally.
When they did,
borrowers default ed and banks cut their lending.
(2)[ The result was a decade
with average growth of less than 1%. ]
 Most dismiss the idea that America
could suffer the same (3a)[ fate ] as Japan,
but some of the differences are overstate d.
For example,
some  (3b)[ clai m ]  that
Japan’s bubbl e was much bigger than America's.
Yet (3c)[ average ] house prices nationwide
rose by 90% in America between 2000 and 2006,
compared with a gain of 51% in Japan
between 1985 and early 1991,
when Japanese home prices peaked.
Prices in Japan's biggest cities rose faster,
but nationwide figures matter more
when  (3d)[ gaug ing ]  the impact on the economy.
Japanese home prices have since fallen by just over 40%.
(4)[ American prices are already down by 20%,
and many economists reckon
they could fall by another 10% or more. ]

  ↓ 解 答 例 ↓
英単a


英単a

 ※ 文章(2)[The result ---.]のような結果を
  招いた理由を
  本文の内容をもとに40字以内で
  自分の言葉で説明すると・・・

  ↓ 解答例 ↓
英単a



英単a

 ※ 文中各単語
  (3a)[fate]  (3b)[clai m]
  (3c)[average]  (3d)[gaug ing] で
  第一アクセントのある母音が
  他の三つと異なるものを選び、記号で答えると・・・

   ↓ 解答 ↓
英単a

 ※ (4)[American prices ---.] 部分の 英文和訳 ※

  該当部分 以下に 抜粋

(4)[American prices are already down by 20%,
and many economists reckon
they could fall by another 10% or more.]
  ↓ 解答例 ↓
英単a


英単a


英単a



もくじ

英単a

  
eitango.kakurezato.com 総合トップページ
eitango.kakurezato.com



AA-AN

AO-AZ

BA-BN

BO-BZ


eitango.kakurezato.com


CA-CN

CO-CZ

DA-DN

DO-DZ

eitango.kakurezato.com


EA-EN

EO-EZ

FA-FN

FO-FZ


eitango.kakurezato.com


GA-GN

GO-GZ

HA-HN

HO-HZ


eitango.kakurezato.com


IA-IN

IO-IZ

J

K

eitango.kakurezato.com


LA-LH

LI-LZ

MA-MH

MI-MZ

eitango.kakurezato.com


NA-NN

NO-NZ

OA-ON

OO-OZ

eitango.kakurezato.com


PA-PN

PO-PZ

 Q 

RA-RH

RI-RZ

eitango.kakurezato.com


SA-SH

SI-SR

SS-SZ

TA-TH

TI-TZ
eitango.kakurezato.com


 U 

 V 

WA-WH

WI-WZ

X,Y,Z

trainingeikaiwa.zashiki.com 総合トップページ

eigo.konjiki.jp 総合トップページ


stock.is-mine.net 総合トップページ





eitango.kakurezato.com



このページの 一番上へ

英単a

 ※ 付録 ※

  ※ condemn

  〜  mean 〜

  If you condemn something,
 you say that it is very _________ and unacceptable.
  If someone is condemned to a punishment,
 they are given this _________.
 ex. He was condemned to life imprisonment.
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点英単a

 ※ 付録 ※

  ※ condemn

  〜  mean 〜

  If circumstances condemn you to an _________ situation,
 they make it certain that will _________ in that way.
  ex. Their lack of qualifications condemned them
   to a lifetime of boring,
   usually poorly-paid work.

英単a

 ※ 付録 ※

 → ※ joint

  〜  mean 〜

   Joint means ______ by or belonging to two or more ______.

   ex: She and Frank
    had never gotten around to opening a joint account.

  A joint is a part of your ______ such as your elbow or knee
 where two ______ meet and are able to move together.

   ex: Her joints ache if she exercises.
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学法政大学東京工業大学一橋大学早稲田大学慶応大学明治大学大学院入試高得点

 ※ 付録 ※

 → ※ presume

  〜  mean 〜

  If you presume that something is the case,
 you think that it is the ______, although you are not ______.

   ex: I presume you’re here on business.

  If you say that someone presumes to do something,
 you mean that they ______ it even though they have no ______ to do it.

   ex: They are resentful
    that outsiders presume to meddle in their affairs.
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校東京都立上野高等学校大学大学院入試高得点英単a

 ※ 付録 ※

 → ※ sneak

  〜  mean 〜

  If you sneak somewhere,
 you ______ there very ______ on foot,
 trying to avoid being seen or heard.

   ex: Sometimes he would sneak out of his house
    late at night to be with me.

  If you sneak something somewhere,
 you ______ it there ______.

   ex: You even snuck me a cigarette.
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学同志社大学筑波大学千葉大学茨城大学立命館大学山口大学秋田大学室蘭工業大学大阪大学神戸大学大学大学院入試高得点英単a

 ※ 付録 ※

 → ※ gaze

  〜  mean 〜

  If you gaze at someone or something,
 you _____ steadily at them for a _____ time.

   ex: gazing at herself in the mirror.

  You can talk about someone's gaze
 as a way of describing
  _____ they are _____ at something.

   ex: She felt increasingly uncomfortable
    under the women’s steady gaze.
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学横浜国立大学帯広畜産大学沖縄看護大学琉球大学青山学院大学中央大学東京理科大学上智大学信州大学上越教育大学東京都立医療技術短期大学放送大学専修大学熊本大学広島大学岡山大学大学院入試高得点英単a

 ※ 付録 ※

 → ※ demonstrate

  〜  mean 〜

  To demonstrate a fact means to _____ it _____ to people.

   ex: The study also demonstrated a direct link
    between obesity and mortality.

  When people demonstrate,
 they _____ or gather somewhere to show their opposition
 to something or their _____ for something.

   ex: Some 30,000 angry farmers arrived in Brussels
    to demonstrate against possible cuts in subsidies.

英単a

 ※ 付録 ※

 → ※ browse

  〜  mean 〜

  If you browse in a shop,
 you ______ at things in a fairly ______ way.

   ex: I stopped in several bookstores to browse.

  If you browse through a book or magazine,
 you ______ through it in a fairly ______ way.

   ex: sitting on the sofa browsing
    through the TV pages of the paper.
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学釧路公立大学東京大学国際教養大学新潟県立大学新見公立大学名桜大学埼玉大学千葉大学京都大学大学院入試高得点英単a



  最終 更新 日:2009(平成21)年12月25日(金)

当ホームページ更新日:

2009(平成21)年12月25日(金)

2009(平成21)年10月19日(月)

2009(平成21)年10月17日(土)

2009(平成21)年 4月18日(土)

2008(平成20)年12月21日(日)

2008(平成20)年10月12日(日)

当ホームページ新規開設日:2008(平成20)年10月12日(日)

[サイトリンク集]
Pacific
kabunushi.fc2web.com
hellocq.zouri.jp
keiso.ninpou.jp
senryuu.michikusa.jp
shisuu.aikotoba.jp
trainingeikaiwa.zashiki.com
eigo.konjiki.jp
gogo.syuriken.jp
senryuu.blog32.fc2.com
kabu-shisuu.blogspot.com
minpou.nomaki.jp
hourei.nomaki.jp
radio.onushi.com
music.ohuda.com
ongaku.goraikou.com
kabu.wakatono.jp
mini.uijin.com
stock.is-mine.net
nihon.bakufu.org
amateurradio.iinaa.net
eitango.kakurezato.com



各種 購読無料 メールマガジン 紹介

英単a

  
購読 無料 メールマガジン「 株主優待 配当利回り から見る 株式投資 」

 現時点で 株主優待のある あるいは 配当予定のある 会社 を 中心に  紹介する 株式関連メールマガジンです。 株主優待 あるいは 配当を 貰いながら のんびり 株式投資を 楽しむのって いかがでしょうか? 登録はこちら→から
●購読無料メールマガジン
まぐまぐ
株主優待 配当利回り から見る 株式投資
マガジンID:0000125437

メールマガジン登録

メールアドレス:


メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ

●購読無料メールマガジン
メルマ
株主優待 配当利回り から見る 株式投資
マガジンID:00151277
(以下のアドレス宛
空メールを送るだけで
購読登録解除可↓)

登録用メールアドレス

退会用メールアドレス

メルマガ登録・解除
■ 株主優待 配当利回り から見る 株式投資 ■
 
 powered by メルマガスタンドmelma! トップページへ

英単a

携帯名門アフィリエイトTERA AffiliateテラアフィリエイトMTI(エムティーアイ)の無料デコメールサイトデコメ画像素材-デコとも アレンジメール用素材取り放題 アメとも★DX防災・防犯・医療に対応『防災お天気予報』株式会社コミックジェイピーの携帯コミック専門サイトcomic.jpミュージック・ドット・ジェーピー着うたフル着信メロディ洋楽music.jp取り放題東京都立上野高等学校最寄駅京成電鉄博物館動物園駅東京大学京都大学自主協調叡智健康 SNSでもっとコミュニケーションブログだってデコっちゃおう!!公開認定でプライベートがっちりガード!!アバターでおしゃれしよう!!有名デコる!つながる!ブログコミュニティーlogtomoログとも進学校過ぎし時代に殉へつつ新しき世に捧げたる尊き至誠の香に匂ふ昔江戸の鎮護の地東叡山の丘の上そそりて立つは我が母校屋上高く登り行き霊峰富士に対ひつつ三千年の源遠き国の生命と国民の雄々しき明き潔き日本精神をたたふかな学海風は荒べども人生谷は深けれど人を頼まぬ雄心に力協せて捧げ持ち仁愛正義赤百の旗影遠く靡かせん合格者数日本一全国十傑トップ10ベスト10 勉強ギライが学年トップ20に入った【裏ワザ勉強法】英語検定 TOEIC 英検
  
購読無料メールマガジン 
民法 条文 帳

まぐまぐ 新着 ランキング ベスト10 入りメールマガジン



お店で買い物したり家を建てたり、我々の日常生活と密着な関係のある民法。 各種資格試験にも必需の民法。条文が基本。 ざっと読んだり書き込んだり使い方はあなた次第。
民法とその関連法の条文メルマガです。

購読無料メールマガジン
民法 条文 帳


マガジンID:0000130539

メールマガジン「民法 条文 帳」登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


英単a

  
購読無料メールマガジン  刑事訴訟法 条文 帳 

逮捕ってどういう風になされるの?裁判は?等 各種資格試験や一部の就職試験の 一科目にもなっている刑事訴訟法。 条文が基本。ざっと読んだり書き込んだり使い方はあなた次第。 刑事訴訟法と関連法の条文メルマガです

購読無料メールマガジン
刑事訴訟法 条文 帳 (まぐまぐ マガジンID:0000129616)

メールマガジン登録

メールアドレス:
メールマガジン解除
メールアドレス:

Powered by まぐまぐ


英単a



当ページ 先頭に戻る





英単語隠れ里12-75   browse   bruise   brunet   brunette   brunt   brush   brutal   brutally   brutality   brute   bubble