ministry
eitango.kakurezato.com
英単語隠れ里 ページ
ministry
ministry
'
[min@stri] 名詞)(複数-ries)
UC)(the
ministry)牧師の職務[任期]
(単複両扱い)(集合的に)聖職者 牧師
enter the
ministry 牧師になる,
,UC)大臣[閣僚]の地位[職務] 大臣の任期,
C)(しばしば
Ministry)(欧州諸国 日本等の)省 その建物
the
Ministry of Education 文部省,
,(しばしば
Ministry)C)内閣(cabinet)
U)(単複両扱い)(the
ministry)(集合的に)諸大臣 閣僚
※英国では閣外相も含める。,
,UC)公使の職務[任期]
The seasonally adjusted unemployment rate in June
worsened 0.1 percentage point from May to 4.1 percent,
the highest level in 21 months, the government said Tuesday.
The number of jobless people totaled 2.65 million,
up 240,000 from a year earlier,
●which was the largest growth
since a gain of 250,000 recorded in August 2002,
the Internal Affairs and Communications Ministry
said in its
preliminary report.
▲It was the third
straight month of increase.
The jobless number
expanded 120,000 in May.
Both the number of people who
voluntarily quit
and the number dismiss
ed from their jobs rose in June.
The
ministry
downgraded
its basic assessme
nt on employment conditions
for the first time in 10 months,
●saying the future "requires close monitoring."
Between March and May,
it had said a recovery in employment "has
stall
ed."
●A
ministry official
indicated
the
downwar
d
revision
corresponds to the fact
that the unemployment rate
exceeded the range of 3.8 percent to 4.0 percent,
where it has mostly stayed in recent months.
stall
自動)立ち往生する
[st⊃:l]
名詞)C)
(家畜小屋の)一仕切り (厩舎の)馬房
※stable の中を仕切った一頭分の場所。,
売店 屋台(店) スタンド 商品陳列台
※しばしば複合要素としても用いる。
a market [street]
stall 市場の売店[露店]
a book
stall 屋台の本屋 本の売店,
,(教会の)聖職者席 聖歌隊席,
,(英)(
stalls)(劇場の)一階正面席((米)parquet),
,= fingerstall,
,動詞),他),[家畜を]小屋に入れる,
,動詞)
,他)
,[交渉等を]時間稼ぎで引き延ばす
[人を]時間稼ぎでごまかす
stall off the creditors
債権者をうまくごまかして返済を延ばす,
,[エンジンを]止まらせる エンストさせる [飛行機を]失速させる
[馬(車) 車 列車などを]立ち往生させる,
,自)
,引き延ばし作戦をする (スポーツ等で)時間切れを狙う
stall for time 時間稼ぎをする,
,エンストする 失速する 立ち往生する,
,名詞),C)
,(時間稼ぎの)口実 ごまかし,
,(エンジンの)停止 エンスト (飛行機の)失速
(交通機関の)立ち往生
※
the Internal Affairs and Communications Ministry
→ 総務省
正式には
the Ministry of Internal Affairs and Communications
※ internal 形)内部の、国内の
※ affair 名)事柄
※財務省 the Ministry of Finance
※法務省 the Ministry of Justice
※厚生労働省 the Ministry of Health, Labor and Welfare
※welfare 名)幸福、福祉
※ straight
→ ポーカーの ストレート という役から、連想
→ straight: 連続の という意味。
第一義は まっすぐな という意味。
ほかに 直立した、正しい と言う意味あり。
※主語が A ministry official 、
述語が indicated で
第三文型(SVO)。
※ここでの that は 同格のthat 。
※where は関係副詞で、
3.8%を超えている状態 を指し、
続く it は、the unemployment rate を指す。
→●省の役人は
失業率が3.8%を超え
4.0%に達するという事に対応する
下方修正を示唆した。
この状態はここ数ヶ月大抵同じ状態である。
※
revision
名)改訂、修正
'
[riviЭ(@)n] 名詞)
U)改訂 C)改訂版,
U)改正 修正,
U)(英)復習(review)
→ ※ 動詞) 名詞)
revise [rivaiz]
→ ※ 名詞)
revision [riviЭ(@)n]
※
revise
他動)を改訂する
※
correspond
自動)一致する、対応する(to)
' '
[k⊃:r@spand/k⊃r@sp⊃nd]
動詞)自)
[と]一致する 符合する [と]調和する(with,to)
His performance did not
correspond with his promises.
彼の実行は約束通りでは無かった。,
[に]相当する 対応する(to)
The engine of a car
corresponds to the heart of a man.
自動車のエンジンは 人間の心臓に相当する。,
,[と]文通する(with)
→ ※
correspondence
' '
[k⊃:r@spand(@)ns/k⊃r@sp⊃nd-]
名詞)UC)
対応 一致 調和 類似
the
correspondence of the wing of a bird
with the fin of a fish
鳥の翼が魚のひれに相当する事
There is a
correspondence of style in the two essays.
その二編のエッセイは 文体が似ている。,
文通 通信 (集合的に)手紙
a long
correspondence between the two friends
二人の友人の間の長期間の文通
business [commercial]
correspondence 商用通信(文)
a
correspondence column
(新聞 雑誌の)読者通信欄 投書欄
be in constant
correspondence with the headquarters
本部と絶えず通信している
take lessons by
correspondence 通信教育を受ける
→ ※,
correspondence course 通信教育課程
→ ※
correspondent
' '
[k⊃:r@spand(@)nt/k⊃r@sp⊃nd-]
名詞)C)
(常に)文通する人
a good
correspondent 筆まめな人
a poor [bad]
correspondent 筆無精な人,
(報道機関の)通信員 特派員
a war
correspondent 戦時特派員,
,(特に海外との)取引店,
形容詞)
[と]一致する(with),
=
corresponding
→ ※
corresponding
' '
[k⊃:r@spandin/k⊃r@sp⊃nd-] 形容詞)
対応する 相当する 符合する 釣り合う
the
corresponding period of last year
去年のちょうど同じ時期
two statesments
corresponding in every detail
細部まで一致している二つの供述,
,文通の 通信をする
a
corresponding secretary 通信専門秘書
→ ※
correspondingly
副詞)一致[符合]して (それに)対応して
※
dismiss
他動)を解散させる、解雇する、捨てる
'
[dismis] 動詞) (-es) 他)
を立ち去らせる 行かせる [集会 隊列等を]解散させる
The teacher
dismissed the class early.
先生は早くクラスを解散した。
The maid was
dismissed for the night.
メードは下がって寝ても良いと言われた。,
を解雇する 免職する
The secretary was
dismissed from office.
秘書は首になった。
[考え等を](念頭から)追い払う 忘れてしまう 捨て去る
His name was
dismissed from memory.
彼の名前は記憶から忘れ去られてしまった。
They
dismissed my suggestion as (being) ridiculous.
彼らは私の提案を馬鹿らしいとして退けた。,
,[討論中の問題等を]切り上げる さっさと片付ける
His complaints [orders] were
dismissed at once.
彼の苦情[命令]は すぐ処理された[行われた]。,
,(法)を却下する 棄却する
The case was
dismissed for lack of evidence.
その訴訟は 証拠不十分で却下された。
→ ※,
dismissal
'
[dismis(@)l] 名詞)U)
,解散 退去,
,免職 解雇 放校,
,(法)却下 棄却
※downgrade
他動)を格下げする、の評価を下げる
※,
assessment 名)査定
,[@sesm@nt],名詞),U)
,U)評価 査定 賦課,
,C)評価額 査定額 賦課額,
,C)(事態等に対する)意見 判断
What is your
assessment of our chances?
我々が成功する見込みはどれ程と判断されますか?
一定期間ごとに査定される失業率は6月に、
5月の4.1%に比べパーセント換算で0.1ポイント悪化し、
21ヶ月間で最も高い水準となった、と火曜日に政府は述べた。
失業者数は265万人にのぼり、1年前に比べ24万人上昇し、
▲2002年8月に記録された25万人の増加以来
最大の増加となった、
と総務省は予備報告の中で述べた。
▲それは連続3ヶ月の増加であった。
失業者数は5月に12万人拡大した。
自主的に辞職した人と職場から解雇された人の数は
6月に共に上昇した。
総務省は雇用状況のもとの査定を
10ヶ月間ではじめて評価を下げ、
●将来「詳細な監視が必要である」と語った。
3月と5月の間、それ(総務省)は、
雇用の回復は「立ち往生している」と述べた。
●省の役人は
失業率が3.8%を超え4.0%に達するという事に対応する
下方修正を示唆した。
この状態はここ数ヶ月大抵同じ状態である。
もくじ
eitango.kakurezato.com 総合トップページ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
AA-AN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
AO-AZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
BA-BN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
BO-BZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
CA-CN
eitango.kakurezato.com
CO-CZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
DA-DN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
DO-DZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
EA-EN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
EO-EZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
FA-FN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
FO-FZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
GA-GN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
GO-GZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
HA-HN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
HO-HZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
IA-IN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
IO-IZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
J
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
K
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
LA-LH
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
LI-LZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
MA-MH
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
MI-MZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
NA-NN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
NO-NZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
OA-ON
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
OO-OZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
PA-PN
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
PO-PZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
Q
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
RA-RH
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
RI-RZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
SA-SH
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
SI-SR
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
SS-SZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
TA-TH
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
TI-TZ
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
U
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
V
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
WA-WH
|
|
|
|
eitango.kakurezato.com
WI-WZ
|
|
|
|