isolate
eitango.kakurezato.com
isolate
英単a英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
isolate
,
[ais@leit] 動詞)(-s,-d,-ting)他)
を孤立させる (医)[伝染病患者等を]隔離する,
,[細菌等を]分離する (化)を単離する
↓ 再度 改めて、詳細↓
英単a英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
isolate
'
[ais@leit]動詞)(-s,-d,-ting)他)(しばしば受け身で)
を孤立させる (医)[伝染病患者等を]隔離する
The village was
isolate d by the heavy snow.
その村は大雪で孤立した。,
英単a英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
,[細菌等を]分離する (化)を単離する
A famous chemist
isolate d vitamin C.
ある有名な科学者がビタミンCを単離した。
英単a英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
About the Zionist lies and murder
The degenerate nature of North American mass media
is far worse than I
imagined .
This is no more evident than in the
coverage of the slaughter
taking place in the Gaza strip.
Israel has murdered hundreds of people
(one third of them children) and yet for people
who still rely on North American mass media
for information the story
is about the “Hamas attacks on
civilians .”
People here believe that Hamas is intent on destroying Israel
when in fact it has already agreed to a peace
agreement
on the lines of the 1967 UN resolution.
You can see from the UN votes
how
isolated the US and Israel really are.
It will not be long before Israel runs out of money though,
since their main patron, the United States, is bankrupt.
At that point Israel will have no choice
but to
shed its paranoid fortress mentality
and accept a peace
agreement based on the 1967 UN resolution.
However, expect more horrendous crimes over the coming week
before their
game of terror finally winds down.(Benjamin Fulford)
シオニストの嘘と虐殺について
北米の大手マスコミの堕落ぶりは想像以上に酷い。
時にガザの虐殺の報道の仕方は露骨過ぎる。
イスラエルが数百人の罪のない民間人 (三分の一が子供)を殺しているのに、
北米のテレビや新聞しか情報元のない人達には
「あのハマスが酷い」と思わせるような報道の仕方だ。
彼らの頭の中にインプットされているのは、
「ハマスがイスラルという国を無くそうとしている」。
しかしイスラエルの外務省のホームページなどの情報によると、
実はハマスは 「イスラエル国家を認めるための平和条約に賛成している」 事を発表している。
国連の投票を見てもイスラエルとアメリカとオーストラリアは
イスラエルの「虐殺支持」をしているために完全に孤立をしている。
いずれにしてもイスラエルはこれからお金が貰えなくなる。
この一週間の間更なるイスラエルの国家犯罪が予測されるが、
唯一のパトロンであるアメリカが倒産したので、
イスラエルが1967年の国連決議に従わざるを得なくなるのは 時間の問題であろう。(Benjamin Fulford氏2009/01/13)
→ ※
isolate [ais@leit]動詞)(-s,-d,-ting)他)
→ ※
isolated ,[ais@leit@d],形容詞)
→ ※
isolation [ais@lei$(@)n]名詞)C)
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
▲A farmer handles seeds of cotton
while contemplat
ing the freshly till
ed fields
that are ready to receive them.
●
Although the seeds look just like the ones
he planted last year,they are far from ordinary.
●These seeds will
yield nearly 10 percent more cotton
and will need less than half as much
insecticide
as last year's standard seeds.
●This
improvement stem
s from an additional gene
that scientists have
inserted
in the seeds'
genetic material, or genome .
The gene, which originated in bacteria
and is not found naturally in plants,
encode
s a
toxic
protein
that kills two of the prime predator
s of cotton plants
--bollworms and
bud worms .
●
These
caterpillars
destroy millions of dollars worth of cotton each year,
and are the main reason why more than half the
insecticide
used worldwide is
sprayed on cotton plants.
●Although the farmer might view the bioengineered seeds
in his hands as merely the
outcome of recent progress
in plant-breeding efforts by the company that produced them,
they are actually the result of more than 50 years of research
by many scientists.
●Incremental
ly , these scientists
paved the way for
isolating the genes
that protect a particular
organism from pests
and for transferring these genes into a wide variety of plants.
●They could not have known
that the answers to their fundamental questions
about living
organisms would lead to practical results,
such as these bioengineered crop seeds.
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
※ 英単語 ※
※
contemplate 他動)を熟視(考)する、予期する
※
till 他動)を耕す
※
stem 自動)生じる(from)
※ genome 名)ゲノム(ある1個体の生物がもつ遺伝子の総体)
※
encode 他動)をコードする(遺伝子の本体であるDNAにおいて、
生命現象を生体内で引き起こす本体である
タンパク質をつくるための
いわば設計図を保持すること)
※ bollworm 名)ワタミノムシ
※
bud worm 名)ツメクサガ(の幼虫)
※
increment ally 副)増加して
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
※ 英単語 ※
※
predator 名)捕食者、肉食獣
※
pave 他動)を舗装する
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
※● 英文完成 単語並べ替え ※
以下本文中(1)部分、すなわち
(1) [(あ) the (い) (う) just (え) the ones (お) (か) (き) (く),
they are (け) (こ) (さ).]
部分につき、
以下の単語を並べ替え、順に当てはめていったとき、
(え)と(け)に入る単語は 何か?
ただし、文頭の語の頭文字も小文字表記してある。
《 he, ordinary, from, like, although,
seeds, planted, look, year, far, last 》
↓ 以下 本文 問題形式にして 再掲載 ↓
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
▲A farmer handles seeds of cotton
while contemplat
ing the freshly till
ed fields
that are ready to receive them.
●
(2)[(あ) the (い) (う) just (え) the ones (お) (か) (き) (く),
they are (け) (こ) (さ).]
●These seeds will
yield nearly 10 percent more cotton
and will need less than half as much
insecticide
as last year's standard seeds.
●This
improvement stem
s from an additional gene
that scientists have
inserted
in the seeds'
genetic material, or genome .
The gene, which originated in bacteria
and is not found naturally in plants,
encode
s a
toxic
protein
that kills two of the prime predator
s of cotton plants
--bollworms and
bud worms .
●
(2)[These
caterpillars
destroy millions of dollars worth of cotton each year,
and are the main reason why more than half the
insecticide
used worldwide is
sprayed on cotton plants.]
●Although the farmer might view the bioengineered seeds
in his hands as merely the
outcome of recent progress
in plant-breeding efforts by the company that produced them,
they are actually the result of more than 50 years of research
by many scientists.
●Incremental
ly , these scientists
paved the way for
isolating the genes
that protect a particular
organism from pests
and for transferring these genes into a wide variety of plants.
●
(3)[ They could not have known
that the answers to their fundamental questions
about living
organisms would lead to practical results,
such as these bioengineered crop seeds. ]
↓ (1)部分について 解答例 ↓
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
→ , があるので、複文であることが予想される。
→ そこから(あ)に although が入る。
→ 残りは、文脈を考えて
主語になるもの、述語になるもの、
補語になるものと選んで行くと・・・
→ ここで、問題再掲載
《 he, ordinary, from, like, although,
seeds, planted, look, year, far, last 》
(1)[(あ) the (い) (う) just (え) the ones (お) (か) (き) (く),
they are (け) (こ) (さ).])
→ すると・・・
→ Although the seeds look just like the ones
he planted last year,they are far from ordinary.
→ (え)like (け)far が夫々入る
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
※● 以上の本英文中 以下(2)部分 英文和訳 ※
(2)[These
caterpillars
destroy millions of dollars worth of cotton each year,
and are the main reason why more than half the
insecticide
used worldwide is
sprayed on cotton plants.]
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
(2)の英文和訳 解答例
→ ※ caterpillar 名)芋虫
ここに出てくる worth は 〜相当量(の) という意味の名詞。
worth は 他にも
形容詞(一説には前置詞とみなすこともある)となる用法がある。
※ insecticide 名)殺虫剤
-cide は 死 に関する接尾辞。
※ herbicide 名)除草剤
※ genocide 名)大量殺人
※ suicide 名)自殺
※ pesticide 名)殺虫剤
→ これらの芋虫は
毎年数百万ドル相当のワタを駄目にする。
そして世界中で使われる半分以上の殺虫剤が
ワタへ散布されることの主たる理由である。
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
※● 上記英文中 (3)部分 英文和訳 ※
(3)[They could not have known
that the answers to their fundamental questions
about living
organisms would lead to practical results,
such as these bioengineered crop seeds.]
(3)部分 解答例 ↓
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
→ bioengineered =
bio(生物の) + engineered(発明された)
と分解して考えると分かり易い。
→ could not have known は、
知っている可能性はなかった、でも実際は知った
というニュアンス。
→ could not have p.p.(過去分詞の意) や
might not have p.p. も
〜ないのに、実際には〜した
と言う意味になる。
→ これらは、いずれも 仮定法過去完了の文法の一種。
→ そこで、
→ 彼らは、生物に関する
彼らの根源的な問いに対する回答が、
生命工学によって作り出された
このような作物の種子のような、実用的な結果へと
通じる事など知りようがなかった。
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
▲農民はワタの種を扱いながら、
それ(ワタの種)を受け入れる耕されたばかりの圃場を見つめている。
●その種子は去年彼が栽培したものと全く見た目が変わらないが、
通常のものとは大きく違う。
●それらの種子は10%を超える増収を挙げ、
去年の標準的な種と比較して半分未満の殺虫剤しか必要としない。
この改良は、科学者が種子の遺伝子材料
もしくはゲノムに挿入した追加遺伝子その遺伝子は細菌に由来し、
自然界の植物には見られないもので、
●ワタを食害する二大生物を殺す有毒なタンパク質をコードする。
これらの芋虫は毎年数百万ドル相当のワタを駄目にする。
そして世界中で使われる半分以上の殺虫剤が
ワタへ布されることの主たる理由である。
●農場経営者は、彼の手にある生物工学から生まれた種子を、
単にそれを作り出した企業の
植物育種の努力における近年の進歩から得られたものと
みなしているが、
それらは実際には
50年以上に及ぶ多数の科学者による研究の賜物なのである。
●どんどん、そのような科学者は
特定の生物を害虫から守る遺伝子を単離したり、
それらの遺伝子を幅広い種類の生物に導入するための道を
進みやすくした。
●彼らは、生物に関する彼らの根源的な問いに対する回答が、
生命工学によって作り出された
このような作物の種子のような、実用的な結果へと
通じる事など知りようがなかった。
英語検定TOEFL英検TOEICホームステイ諸外国留学有名名門難関高校大学大学院入試高得点
もくじ
eitango.kakurezato.com
このページの 一番上へ
最終 更新 日:2009(平成21)年 1月13日(火)
当ホームページ更新日:
2009(平成21)年 1月13日(火)
2008(平成20)年10月 1日(水)
2008(平成20)年 9月12日(金)
当ホームページ新規開設日:2008(平成20)年 9月12日(金)
[サイトリンク集]
Pacific
kabunushi.fc2web.com
hellocq.zouri.jp
keiso.ninpou.jp
senryuu.michikusa.jp
shisuu.aikotoba.jp
trainingeikaiwa.zashiki.com
eigo.konjiki.jp
gogo.syuriken.jp
45440930.at.webry.info
senryuu.blog32.fc2.com
kabu-shisuu.blogspot.com
minpou.nomaki.jp
hourei.nomaki.jp
radio.onushi.com
music.ohuda.com
ongaku.goraikou.com
kabu.wakatono.jp
mini.uijin.com
amateurradio.iinaa.net
nihon.bakufu.org
stock.is-mine.net
eitango.kakurezato.com
各種 購読無料 メールマガジン 紹介
購読無料メールマガジン
民事訴訟法 条文 帳 →
まぐまぐ 新着 ランキング ベスト10 入りメールマガジン
相続・公害・交通事故被害などの争いは、結局どうなるの?
生活にも密接な関係のある民事訴訟法。
そんな条文を読んでみませんか?
メルマガ【条文 帳】シリーズの、民事訴訟法版。
民事訴訟法と周辺関連法の条文メルマガです。 →
購読無料
メールマガジン
民事訴訟法 条文 帳
(まぐまぐ マガジンID:0000130075 )
メールマガジン登録
メールマガジン解除
Powered by
携帯名門アフィリエイトTERA AffiliateテラアフィリエイトMTI(エムティーアイ)の無料デコメールサイトデコメ画像素材-デコとも
アレンジメール用素材取り放題 アメとも★DX防災・防犯・医療に対応『防災お天気予報』株式会社コミックジェイピーの携帯コミック専門サイトcomic.jpミュージック・ドット・ジェーピー着うたフル着信メロディ洋楽music.jp取り放題東京都立上野高等学校最寄駅京成電鉄博物館動物園駅東京大学京都大学自主協調叡智健康
SNSでもっとコミュニケーションブログだってデコっちゃおう!!公開認定でプライベートがっちりガード!!アバターでおしゃれしよう!!有名デコる!つながる!ブログコミュニティーlogtomoログとも進学校過ぎし時代に殉へつつ新しき世に捧げたる尊き至誠の香に匂ふ昔江戸の鎮護の地東叡山の丘の上そそりて立つは我が母校屋上高く登り行き霊峰富士に対ひつつ三千年の源遠き国の生命と国民の雄々しき明き潔き日本精神をたたふかな学海風は荒べども人生谷は深けれど人を頼まぬ雄心に力協せて捧げ持ち仁愛正義赤百の旗影遠く靡かせん合格者数日本一全国十傑トップ10ベスト10
勉強ギライが学年トップ20に入った【裏ワザ勉強法】英語検定 TOEIC 英検
購読無料メールマガジン
民法 条文 帳 →
まぐまぐ 新着 ランキング ベスト10 入りメールマガジン →
お店で買い物したり家を建てたり、我々の日常生活と密着な関係のある民法。
各種資格試験にも必需の民法。条文が基本。
ざっと読んだり書き込んだり使い方はあなた次第。
民法とその関連法の条文メルマガです。 →
購読無料メールマガジン
民法 条文 帳 マガジンID:0000130539
メールマガジン「民法 条文 帳」登録
メールマガジン解除
Powered by
購読無料ミニ ・メールマガジン
「アマチュア無線 受信 」→ →
購読無料メールマガジン (↓携帯電話で購読可↓)
アマチュア無線 受信 の ミニまぐ版メルマガ
「アマチュア無線 受信」 (ミニ・マガジンID:M0026464)
■ミニまぐ ミニ・メールマガジンID: M0026464
●アマチュア無線 受信●
ミニ・メールマガジン 対応タイプ:
○スカイEメール(〜全角150文字程度)
○ iモード(〜全角250文字)
○Jスカイロング,他(全角250文字〜)
○パソコンなど
不定期
アマチュア無線。主に、短波帯(HF帯)の受信記録の、超簡易版です。登録
して下さいね。
当ページ 先頭に戻る
[PR] レッドストーン
英単語隠れ里9-33
isolate